نيايش در طلب رحمت بر حمله عرش و بر هر فرشته مقرب
نيايش در طلب رحمت بر حمله عرش و بر هر فرشته مقرب
صحیفه سجادیه
ترجمه :
خدايا و اما، حمله عرشت كه از تسبيح تو سست نمى شوند، و از تقديست ملول نمى گردند و از عبادتت وا نمى مانند، و در مقام امر تو كوتاهى را بر كوشش نمى گزينند و از شدت اشتياق به قرب تو غافل نمى شوند و اسرافيل صاحب صور كه «چشم بر حكم و گوش بر فرمان» در انتظار صدور دستور و حلول امر تو است تا به دميدن در صور در افتادگان به زندان قبور را از خواب مرگ بيدار كند و ميكائيل كه نزد تو صاحب جاه و از طاعت تو بلند جايگاه است و جبرئيل امين وحيت كه فرمانروا در ميان اهل آسمانهاست و صاحب منزلت در پيشگاهت و مقرب درگاهت و بر آن روح كه بر فرشتگان پردهدار حرم كبريايت گمارده است.
آن روح كه از عالم امر تو است، پس بر همگى ايشان رحمت فرست، همچنين بر فرشتگانى كه پائينتر از ايشانند از ساكنان آسمانهايت، و اهل امانت بر پيامهايت و آن فرشتگان كه از كوشش ملول نمى شوند، و از هيچ تعبى واماندگى و سستى نمى گيرند، و هوسها ايشان را از تسبيح تو باز نمى دارد و سهوى كه ناشى از غفلت ها است، رشته تعظيمشان را در پيشگاه تو نمى گسلد، چشم خشوع فرو بستگانى كه تمناى نگريستن به نور جمال تو در ضميرشان نمى گذرد و سر تعظيم بزير افكندگانى كه آتش شوقشان به كمال معرفت و زلال محبت نمى افسرد، آنان كه سودازدگان ياد عطاياى تو اند و خاضع و راكع در برابر عظمت شكوه كبرياى تو اند و بر آن فرشتگان كه چون دوزخ را بر گنهكاران خروشان بينند همى گويند: «منزهى تو (اى خدا) ما ترا چنانكه سزاوار عبادت تو است عبادت نكرديم».
پس رحمت فرست بر ايشان و رحمتگستران از فرشتگانت، و اهل قرب و منزلت در پيشگاهت و حاملين پيام غيب بسوى پيغمبرانت، و امناء بر وحيت، و بر آن قبائل از فرشتگان كه ايشان را به خود اختصاص بخشيدهاى و بوسيله تسبيح و تقديس خود از خوردنى و آشاميدنى بىنياز كردهاى و در اندرون طبقات آسمانهايت جاى دادهاى، و بر آن فرشتگان كه چون فرمان به انجام وعدهات به قيام رستاخيز صادر شود بر اطراف آسمانها گماشته شوند و بر خزانه داران باران و رانندگان ابر و بر آن فرشتهاى كه از صداى زجرش بانگ رعدها شنيده شود، و چون ابر خروشان بوسيله او به شنا در آيد شعله هاى برقها بدرخشد، و بر فرشتگانى كه دانه هاى برف تگرگ را بدرقه مىكنند، و فرشتگانى با قطره هاى باران فرود مى آيند، و فرشتگانى كه وكيلند بر خزانه باد و فرشتگانى كه بر كوه ها گماشته شدهاند تا از جاى در نروند، و فرشتگانى كه مقدار وزن آبها وكيل باران هاى سخت و رگبارهاى متراكم را به ايشان شناسانده اى و فرستادگان از فرشتگانت كه با محنت بلاى ناگوار يا نعمت دلپسند سرشار به اهل زمين فرود مىآيند و بر سفيران بزرگوار نيكوكار، از فرشتگان پروردگار و پاسداران عاليقدر و نويسندگان اعمال ابرار و فجار و بر فرشته مرگ و يارانش و بر منكر و نكير و بر «رومان» آزمايش كننده اهل قبور و بر طواف كنندگان بيت المعمور و بر مالك و خازنان دوزخ، و بر رضوان و كليد داران بهشت، و بر فرشتگانى كه مأمور آتشند و خدا را در آنچه به ايشان فرمان دهد نافرمانى نمىكنند، و مأموريت خود را انجام مىدهند و بر فرشتگانى كه به اهل بهشت مىگويند:
«درود بر شما باد در برابر آنكه صبر كرديد پس اينك بهشت نيكو سرانجامى است» و بر فرشتگان پاسبانى كه چون به ايشان گفته شود كه: «او را بگيريد و در غل كشيد و به دوزخ در افكنيد» شتابان بسوى دوزخ رو مىآورند و گنهكار را مهلت نمى دهند و بر هر فرشتهاى كه نام او را از شمار انداختيم، و منزلت و مقامش را نزد تو و مأموريتى را كه به او محول فرموده اى ندانستيم. و بر فرشتگان ساكن هوا و زمين و آب. و بر هر فرشتهاى كه بر خلق گماشته اى پس بر همگى ايشان رحمت فرست آن روز كه هر كسى در حالتى به عرصه قيامت مى آيد كه رانندهاى و گواهى با او است. و رحمت فرست بر ايشان كه كرامتى بر كرامت و پاكيزگى بر پاكيزگيشان بيفزايد. خدايا و چون بر فرشتگان و فرستادگانت رحمت فرستى و درود ما را به ايشان رسانى پس به سبب آنكه ما را به ذكر خير ايشان توفيق داده اى بر ما نيز رحمت فرست. زيرا كه تو بخشايشگر و كريمى.